Koalani - Δάσκαλος Άλλων γλωσσών -
1ο μάθημα δωρεάν
Koalani - Δάσκαλος Άλλων γλωσσών -

Πρόκειται για την κορυφαία επιλογή δασκάλου.
Ποιότητα προφίλ, άριστο πτυχίο, εγγυημένη απάντηση.
Η Koalani θα οργανώσει με προσοχή το πρώτο σας μάθημα Άλλων γλωσσών.

Koalani

Πρόκειται για την κορυφαία επιλογή δασκάλου.
Ποιότητα προφίλ, άριστο πτυχίο, εγγυημένη απάντηση.
Η Koalani θα οργανώσει με προσοχή το πρώτο σας μάθημα Άλλων γλωσσών.

  • Αμοιβή 12€
  • Απόκριση 4 ώρ.
  • Μαθητές

    Αριθμός μαθητών που έχει βοηθήσει ο/η Koalani από τότε που έγινε μέλος στο Superprof

    50+

    Αριθμός μαθητών που έχει βοηθήσει ο/η Koalani από τότε που έγινε μέλος στο Superprof

Koalani - Δάσκαλος Άλλων γλωσσών -
  • 4.9 (4 κριτικές)

12€/ώρα

1ο μάθημα δωρεάν

Επικοινωνία

1ο μάθημα δωρεάν

1ο μάθημα δωρεάν

  • Άλλες γλώσσες
  • Ισλανδικά

Διαδικτυακά μαθήματα ισλανδικών. Αρχάριοι και ενδιάμεσο επίπεδο. Ανάγνωση, μετάφραση και συζήτηση. Έμφαση στην ομιλία.

  • Άλλες γλώσσες
  • Ισλανδικά

Τόπος διεξαγωγής του μαθήματος

Ambassador

Είναι η κορυφαία επιλογή δασκάλου. Εξαιρετικό προφίλ, άριστο πτυχίο, εγγυημένη απάντηση.
Η Koalani θα οργανώσει με προσοχή το πρώτο σας μάθημα Άλλων γλωσσών.

Σχετικά με την Koalani

Σπούδασα σκανδιναβικές γλώσσες στο Πανεπιστήμιο του Ελσίνκι και παρακολούθησα ένα σύντομο μάθημα ισλανδικής φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Ισλανδίας (στο Ρέικιαβικ). Αγαπώ την Ισλανδία και τη γλώσσα της και μου αρέσει πολύ να τη διδάσκω. Εργάζομαι ως καθηγήτρια ξένων γλωσσών εδώ και περίπου 30
χρόνια.

δείτε περισσότερα

Σχετικά με το μάθημα

  • Εκπαίδευση ενηλίκων
  • A1
  • A2
  • +6
  • επίπεδα :

    Εκπαίδευση ενηλίκων

    A1

    A2

    B1

    B2

    Άλλη επαγγελματική εκπαίδευση

    Αρχάριος

    Μέσος

    Παιδί

  • Ελληνικά

Όλες οι διαθέσιμες γλώσσες για το μάθημα :

Ελληνικά

Τα μαθήματά μου ξεκινούν με πολλή συζήτηση, μετά προχωρούν σε ανάγνωση, μετάφραση και σχολιασμό, ακολουθούμενα από γραμματικές εξηγήσεις, ασκήσεις προφορικού λόγου και στη συνέχεια τελειώνουν με κουβεντούλα, μια άσκηση ακρόασης ή ένα παιχνίδι. Δίνω έμφαση στη σωστή προφορά και στη σωστή χρήση της γλώσσας. Αναθέτω πολλές εργασίες για το σπίτι, ανάλογα με τις ικανότητες και τον χρόνο του μαθητή. Διορθώνω πάντα τα λάθη, γιατί έτσι μαθαίνει κανείς.

δείτε περισσότερα

Τιμές

Αμοιβή

  • 12€

Τιμές πακέτων

  • 5 ώρες: 55€
  • 10 ώρες: 100€

online

  • 12€/ ώρα

δωρεάν μάθημα

Το πρώτο δωρεάν μάθημα με την Koalani σας δίνει την ευκαιρία να γνωριστείτε και να συζητήσετε αναλυτικά τις ανάγκες σας για τα επόμενα μαθήματα.

  • 30λεπτά

Μάθετε περισσότερα για την Koalani

Μάθετε περισσότερα για την Koalani

  • ¿Dominas este idioma porque es tu lengua materna o porque un/a profe te ha dado ganas de aprenderlo?

    Nada de eso. Los idiomas que he aprendido los empecé a aprender sola, porque me atraían. Los oía en la radio y el sonido y la entonación me resultaban agradables.
  • Nombra un personaje histórico o ficticio que es, según tú, la fiel representación de la cultura que enseñas.

    Yo enseño en primer lugar idiomas, pero obviamente cada idioma va acompañado de la cultura del país y refleja la mentalidad local. No creo que un solo personaje represente fielmente la cultura o la mentalidad de un país, ya que éstas son multifacéticas, pero digamos que los pitufos son una buena representación del genio, de la alegría e ingenuidad de los holandeses, belgas y daneses.
  • ¿Tiene este personaje una expresión, una frase, o un comportamiento que te divierte particularmente?

    ¡Pitufar!
  • ¿Por qué consideras que hablar este idioma puede ser importante (tanto desde el punto de vista escolar, como profesional o personal)?

    A nivel personal es importante amar la lengua que se aprende y sentirse bien al hablarla. Es más, lo ideal es sentirse ser del país en cuestión. Es así como se llega a pronunciar como un nativo. Este amor me motivó a aprender mis lenguas. A nivel escolar y profesional, los idiomas minoritarios o de poca envergadura tal vez no abran muchas puertas, pero el nivel de vida de los Países Nórdicos atrae a mucha gente de fuera.
  • ¿Cuál es la principal dificultad de esta lengua y qué aspecto podría ayudar a aprenderla con más facilidad?

    La principal dificultad de los idiomas germánicos es el uso de las preposiciones, el orden de las palabras y los verbos compuestos. Ayudan la lectura, los ejercicios y las listas.

    -La principal dificultad del finés y lapón es la morfología y sintaxis. (declinaciones y su uso). Es más fácil aprenderlos a través del uso.

    -La principal dificultad del euskera, del griego y del castellano son los verbos y su conjugación. Es más fácil aprenderlos a través del uso.

    -La principal dificultad del hawaiano y demás idiomas polinesios es la memorización de las palabras parecidas y el polisemantismo de cada palabra. Se pueden hacer listas, escribir los términos similares juntos, consultar el diccionario y leer. También se pueden colocar pegatinas con varios términos por la casa, delante de cada objeto en cuestión.

    -Transmito mi pasión por el idioma a través de textos, canciones, vídeos y conversación para que los alumnos aprendan en contexto, tal como se aprende de niño y así se familiaricen con la cultura. Explico la gramática con pocas palabras, pero concisas.
  • Cuéntanos una anécdota de tu experiencia como profe o como alumn@.

    Quizás no tenga anécdotas dignas de ser mencionadas, pero algo que me ha hecho siempre sentirme privilegiada ha sido participar en cursos de lenguas minoritarias junto con gente del país donde se habla esa lengua minoritaria. Por ejemplo, he estudiado euskera con españoles, lapón con finlandeses y hawaiano con norteamericanos.
  • Ayúdanos a conocerte mejor, cuéntanos alguno de los viajes que has hecho.

    Hice dos viajes a Islandia y me pareció un país encantador. La primera vez fui con un grupo de estudiantes de la universidad de Helsinki, donde estudiaba. Nos otorgaron una beca de filología islandesa. Lo disfruté enormemente y mi islandés mejoró mucho. Yo era la única del grupo que hablaba islandés, pues eso no era un requisito para los estudiantes de filología nórdica, sólo había que dominar un idioma escandinavo. Y como Finlandia es un país bilingüe, los demás hablaban sueco y entendían más o menos los demás idiomas gracias a éste. Al final del curso los profesores nos dieron una canción tradicional islandesa, pero ¡habían cambiado una estrofa que me nombraba a mí, como Koalani la griega! Fue un gran honor.

    En mi segundo viaje di la vuelta al país en autocar, parándome en varios pueblos y ciudades. El resto del tiempo lo pasé en Reykjavik, en casa de un amigo. Hicimos varias excursiones a los alrededores de la capital y visité a mis amigas de correspondencia. La naturaleza de Islandia es impresionante.
  • ¿Qué te hace ser un/a Superprof (aparte de dominar a la perfección tantos idiomas)?

    Creo que es mi capacidad de comparar los idiomas y dar al alumno ejemplos de las similitudes con los demás idiomas que hablan. Así llegan a comprenderlos e internalizarlos mejor. Por ejemplo, si una palabra noruega se parece a la correspondiente del inglés y el alumno sabe inglés, le doy la traducción inglesa, pues así recordará más fácilmente la palabra noruega. Además las expresiones de los idiomas escandinavos equivalen a menudo a las del inglés y se entienden mejor si el significado se da también en inglés, y no sólo en castellano.
--
--